Thứ Ba, 3 tháng 12, 2013

Tiền mới nhất túi.

Chỉ việc này mới có thể rút tít dùng chữ tiền túi: “Ông M đã bỏ tiền túi ra trong chuyến sang Mỹ dự hội thảo về vấn đề an toàn thực phẩm. Dùng chữ kiểu ấy thì sẽ có muôn ngàn “ông X. Viết những dòng này cũng chỉ vì việc đó. Đỗ Đức. Trong khi Bộ không tìm đâu ra nguồn tiền”. Vợ chồng Bảo Long - Mỹ Hương bỏ tiền túi cho hòa tấu Tango - Jazz Một anh bạn bảo với tôi.

Z nào đó bỏ tiền túi ra lập doanh nghiệp”. Báo TT&VH đã có bài viết về việc dùng từ ngữ nhằm đảm bảo cho sự tinh khiết của tiếng Việt.

Rồi cũng có thể ông A. Chị X bỏ tiền túi ra mua rau. Đã bỏ cả phần tiền riêng của mình cho công việc chung. Trong trường hợp này chữ bỏ tiền túi là để chỉ hành động cao cả của một con người có nghĩa vụ. Chứ bỏ tiền túi làm việc cho mình thì than vãn với ai. Bà B bỏ tiền túi ra mua đồ. Chẳng tiền túi của mình thì là tiền móc túi hay sao mà phải nhấn mạnh? Chuyện bỏ tiền trong túi ra dùng vào việc hàng ngày cho nhu cầu của mình là chuyện bao đời chứ đâu có gì lạ.

Y. Thì chữ tiền túi mới là đúng chỗ. Cô N bỏ tiền túi ra mua sữa cho con. Tôi rất hoan nghênh. Cơ man nà chuyện đều phải dùng tiền tài túi mình.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét